Keine exakte Übersetzung gefunden für فحص فني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فحص فني

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Agreements should also lead to mutual acceptance of technical inspections of trucks and corresponding certificates.
    وينبغي أن تؤدي الاتفاقات أيضا إلى القبول المتبادل للفحص الفني للشاحنات وما يتصل بذلك من شهادات.
  • Agreement concerning the Adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of such Inspections.
    الاتفاق المتعلق باعتماد شروط موحدة لعمليات الفحص الفني الدورية للمركبات ذات العجلات والاعتراف المتبادل بعمليات الفحص هذه.
  • The expert examination in the case of disability is conducted by commissions of general and special medical experts' commissions on health and working ability according to the procedure prescribed by Regulations of the Cabinet of Ministers No. 263 “On Procedure of the Expert Examination of Disability by the State Medical Experts' Commission on Health and Working Ability” (16.07.1996.).
    والفحص الفني في حالة الإعاقة تجريه لجان معنية بالصحة والقدرة على العمل، تضم خبراء طبيين عامين ومتخصصين، وذلك وفقا للإجراءات التي نصت عليها القواعد التنظيمية الصادرة عن مجلس الوزراء برقم 263 “فيما يتعلق بإجراءات الفحص الفني للإعاقة الذي تجريه لجنة الخبراء الطبيين الحكوميين المعنية بالصحة والقدرة على العمل” (16-7-1996).
  • At the same time, the Committee considered that the controversy concerning such items does not fall within the province of the Committee, which under rule 157 of the rules of procedure is responsible for expert examination of the programme budget of the United Nations.
    واعتبرت اللجنة الاستشارية في الوقت نفسه أن الخلاف بشأن هذه البنود لا يدخل في اختصاصها إذ أنها بمقتضى المادة 157 من النظام الداخلي مسؤولة عن الفحص الفني للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
  • The Committee shall be responsible for the technical examination of any document submitted to the Assembly that contains financial or budgetary implications or any other matter of a financial, budgetary or administrative nature as may be entrusted to it by the Assembly of States Parties.
    تتولى اللجنة مسؤولية الفحص الفني لأي وثيقة تقدمها الجمعية وتكون مشتملة على آثار مالية أو آثار تتعلق بالميزانية أو أي مواد أخرى ذات طابع مالي أو له صلة بالميزانية أو الإدارة، حسبما تعهد إليها به جمعية الدول الأطراف.
  • At the same time, the Committee considered that the controversy concerning such items did not fall within the province of the Advisory Committee, which under rule 157 of the rules of procedure is responsible for expert examination of the programme budget of the United Nations.
    وقد اعتبرت اللجنة الاستشارية في الوقت نفسه أن الخلاف بشأن هذه البنود لا يدخل في اختصاصها إذ هي بمقتضى المادة 157 من النظام الداخلي “مسؤولة عن الفحص الفني للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة”.
  • At the same time, the Committee considered that the controversy concerning such items does not fall within the province of the Advisory Committee, which under rule 157 of the rules of procedure is `responsible for expert examination of the programme budget'”.
    وقد اعتبرت اللجنة الاستشارية في الوقت نفسه أن الخلاف بشأن هذه البنود لا يدخل في اختصاصها إذ هي بمقتضى المادة 157 من النظام الداخلي للجمعية العامة “مسؤولة عن الفحص الفني للميزانية البرنامجية للمنظمة”.
  • They appreciated the efforts made in pilot testing of a set of indicators but emphasized that further technical examination and consideration at the intergovernmental level, with the full participation of all countries, is necessary.
    وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلت في مرحلة اختبار مجموعة المؤشرات ولكنهم ألمحوا إلى أن من الضروري القيام بمزيد من الفحص الفني والنظر في النتائج على المستوى المشترك بين الحكومات باشتراك جميع البلدان.
  • The device in the Mercedes 600 driven by Hariri was severely burned, but an expert examination revealed that it is likely that the device was operating properly when the explosion occurred.
    وتعرض الجهاز الموجود في مركبة مرسيدس 600 التي كان يقودها الحريري إلى حرق شديد، غير أن الفحص الفني كشف أن الجهاز كان أغلب الظن يعمل بصورة سليمة وقت حدوث الانفجار.
  • Moveable United Nations property in installations identified as being at risk of theft or vandalism were retrieved and brought into Camp Khor by UNIKOM personnel for technical review, reconciliation and accounting, together with the assets already in Camp Khor.
    واستعاد أفراد البعثة ممتلكات الأمم المتحدة المنقولة من المنشآت التي أرتئي أنها معرضة فيها لخطر السرقة أو التخريب وجلبوها إلى معسكر خور لإخضاعها هي والأصول التي كانت موجودة من قبل في ذلك المعسكر للفحص الفني وإجراء التسويات والأعمال المحاسبية المتصلة بها.